قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

They answered: “Shall we place our faith in thee, even though [only] the most abject [of people] follow thee?”

Arthur John Arberry

They said, 'Shall we believe thee, whom the vilest follow?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"

Arabic

۞ قَالُوۤا۟ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ ۝١١١

Transliteration (2021)

qālū anu'minu laka wa-ittabaʿaka l-ardhalūn